Where Does the Bible Say the Family of Jesus Thought He Lost His Mind

  1. webdog

    Site Supporter

    Joined:
    Mar 31, 2005
    Messages:
    24,696
    Likes Received:
    ii
    From Mark 3:21 "And when his family heard it, they went out to seize him, for they were saying "He is out of his mind.

    I believe in context of verse 31, "his family" included Mary. Knowing who Jesus was, and how He was conceived, how could she think this?

  2. Steven2006

    Joined:
    Jun 29, 2006
    Letters:
    2,065
    Likes Received:
    0
    Mar iii:21 And when his friends heard [of it], they went out to lay concord on him: for they said, He is beside himself. KJV

    Mar iii:21 When His own people heard {of} {this,} they went out to take custody of Him; for they were proverb, "He has lost His senses." NASB

    I am not certain we should conclude Mary is included here.

  3. Baptist Believer

    Baptist Believer Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Jun twenty, 2002
    Messages:
    10,187
    Likes Received:
    720
    Faith:
    Baptist
    I think nosotros tend to underestimate the scandal of Christ. He drove people to exasperation since He was non what anyone expected. He and so completely overturned the religious expectations and "mutual sense" of the day, it was difficult for many of them to accept... probably even for Mary.
  4. Scarlett O.

    Moderator

    Joined:
    May 22, 2002
    Messages:
    ten,996
    Likes Received:
    724
    Faith:
    Baptist
    When I first read your mail service, I went to the nearest Bible that I had to read information technology for myself. It was a KJV. And it did non say "family" in Marking 3:21. It said "friends".

    So....

    I went to biblegateway.com and looked up Mark 3:21. I looked at 19 English speaking versions of the Bible.

    9 said family.
    5 said friends.
    2 said his own people.
    3 said kinsmen.

    And so based on that alone, I don't remember that one can say with certainty that Mary was in the group of people in poesy 21 that was calling him "crazy".

    In fact, I don't remember she was at all.

    Verse 31 said that his mother and blood brother were NOT in the midst of that crowd of people....that they did not come until poetry 31 and then stood on the outskirts and sent a message that they wished to speak to him (assumably lone). His brothers did NOT believe him at this time and were probably there to protect Mary.

    I call up she was trying to become him away from that oversupply of people and was trying to protect him. She knew that he was destined for something sorrowful because Simeon had told her in the Temple (when Jesus was a babe; Luke 2) that Jesus had a peachy work to practice and that her own soul would be pierced because of it. Indicating cracking sorrow on her part.

    I call back she was merely trying to protect him.

    That's why he wouldn't go to her. He said, "Who is my mother and my brother? Those who practise the will of my Father are my mother and my brothers."

    Just like when Mary and Joseph lost Jesus for three days and institute him in the Temple, teaching. He said, "Didn't you lot know where I would be?"

    I'm sure that information technology was difficult for her, as his female parent, to let him go and fulfill his destiny. And I don't think is was a picnic for Jesus to reject her and say, "Who is my mother?" She didn't know everything most her son'southward future - she wasn't omniscient - only she knew it entailed sorrow.

  5. webdog

    Site Supporter

    Joined:
    Mar 31, 2005
    Messages:
    24,696
    Likes Received:
    2
    I believe verse 21 sets up poetry 31 later, so family is in fact the right usage. Information technology would be like me saying "my family is going to see an ailing relative...and when the wife and kids saw him they said...", the final statement explains the first.
  6. Steven2006

    Joined:
    Jun 29, 2006
    Letters:
    2,065
    Likes Received:
    0
    I'grand sorry but IMO verse xxx-one merely proves the opposite, that she arrived after the events of verse 20-one

    Mar 3:31 And then His mother and His brothers *arrived, and standing exterior they sent {discussion} to Him and chosen Him.

    Hither are the same events in other gospel books.

    Mat 12:46 While He was even so speaking to the crowds, behold, His mother and brothers were standing outside, seeking to speak to Him.

    Mat 12:47 Someone said to Him, "Behold, Your mother and Your brothers are standing exterior seeking to speak to You."


    Luk 8:nineteen And His female parent and brothers came to Him, and they were unable to get to Him because of the crowd.

    .

  7. rjprince

    Joined:
    December 7, 2004
    Messages:
    1,321
    Likes Received:
    0
    Got to go with Steven on this. A normal reading of the text seems to clearly state that his mother and brothers arrived after His friends had charged that He was "abreast himself". With all that Mary had seen and experienced it is kinda difficult to imagine that she would accept been party to such an accusation – she had conceived in her womb at the mere Discussion of the Father!

    Add to this her conduct at the pes of the cantankerous – "Now in that location stood past the cross of Jesus his mother" (John 19:25). No doubt her mind and heart was total of the pain that had be prophesied by Simeon over 30 years ago. While nosotros cannot make a strong argument from silence, all indications are that stood in that location in SILENCE. A gentle quiet submissive spirit seems to take been her mental attitude in her every appearance on the pages of the Discussion. That would not fit with her saying "He is beside himself".

    Of like interest however is the fact that John the Baptist who before had clearly proclaimed "Behold the Lamb of God which taketh away the sin of the world" seems somewhat less convinced as he sits in jail awaiting execution. John sent some of his disciples to Jesus every bit had them inquire in essence, "Are you certain that y'all are the Messiah?" (Luke vii:19). When things practise not turn out as we expect them to, sometimes it shakes our beliefs to the core – look at what Peter did afterwards the arrest.

  8. Jon-Marc

    Joined:
    Jan x, 2007
    Messages:
    2,752
    Likes Received:
    0
    The King James says "friends" and not "family unit". That poetry says nothing about Mary or any of His relatives. That's why I don't like the newer translations; they make too many changes and completely change the meaning.
  9. rjprince

    Joined:
    December 7, 2004
    Messages:
    1,321
    Likes Received:
    0
    The Greek oi par autou literally means "the ones abreast Him" or "those with Him". It is far to general to conclude that they were family unit.

    Though I disagree with his conclusion in this specific regard, comments of prominent Greek Scholar A.T. Robertson are worthy of note:


    I am a pupil, by no means a scholar, but notwithstanding -- I disagree with Dr. Robertson. Perhaps if I read his complete work on Mary I would feel differently.

    BTW, verse 31 is the reason for my disagreement wiht ATR. The words erchontai oun are really pretty articulate, "then came the brothers and the mother of Him". Not certain why ATR does not address this at all in his Word Pictures at verse 31. He could accept felt that his reference in verse 21 was sufficient or in that location could ever be a textual variation of which I am unaware (I practise non take my UBS3 in front end of me).

  10. Steven2006

    Joined:
    Jun 29, 2006
    Messages:
    2,065
    Likes Received:
    0

    I generally utilize the NASB, KJV, and NKJV, and I didn't get the impression of family with any of those. I think this is a skilful case why it is wise to use more than than one translation with bible written report.

    I take used this analogy before, so I am merely going to quote myself why I think using everything Goad has fabricated available to us for study is wise and beneficial.

    In my opinion, when I written report the Bible, I want to be able to try and best understand what God intended when He used the Holy Spirit to breath life into the originals. So I appreciate the value that translator notes and for that matter more than one translation gives me towards that finish. Information technology is like looking at a statue of a person. Being able to walk around all sides of him and get a better appreciation of what that person really looked like. Versus looking at simply a painted portrait of that same person.

    .

  11. rjprince

    Joined:
    Dec 7, 2004
    Letters:
    i,321
    Likes Received:
    0
    (ALT) And the [ones] from His side [fig., His relatives] having heard, they went out to take hold of Him, for they said that He was out of His listen.
    (ASV) And when his friends heard it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.
    (BBE) And when his friends had news of it, they went out to become him, proverb, He is off his head.
    (CEV) When Jesus' family heard what he was doing, they idea he was crazy and went to go him under control.
    (Darby) And his relatives having heard
    of it went out to lay hold on him, for they said, He is out of his listen.
    (DRB) And when his friends had heard of it, they went out to lay hold on him. For they said: He is become mad.
    (EMTV) Only when His relatives heard, they came out to seize Him, for they were saying, "He has lost His heed."
    (ESV) And when his family heard information technology, they went out to seize him, for they were maxim, "He is out of his mind."
    (GB) And when his kinsfolkes heard of it, they went out to laie concur on him: for they sayde that he was beside himselfe.
    (GNB) When his family heard virtually it, they set out to take charge of him, considering people were proverb, "He'southward gone mad!"
    (GNT)
    και ̀ ? ̓ ? ου ́ ? αντες οἱ ? αρ ? αυ ̓ ? ου ? ε ̓ ? η ? λθον κρατη ? σαι αυ ̓ ? ο ́ ?? ? εγον γα ̀ ? ? ι ε ̓ ? ε ́ ? τη .
    (GNT+)
    και 2532 CONJ ακουσαντες 191 Five-AAP-NPM οι 3588 T-NPM παρ 3844 PREP αυτου 846 P-GSM εξηλθον 1831 V-2AAI-3P κρατησαι 2902 Five-AAN αυτον 846 P-ASM ελεγον 3004 V-IAI-3P γαρ 1063 CONJ οτι 3754 CONJ εξεστη 1839 V-2AAI-3S
  12. rjprince

    Joined:
    December vii, 2004
    Messages:
    1,321
    Likes Received:
    0
    (GNT-TR) και ακουσαντες οι παρ αυτου εξηλθον κρατησαι αυτον ελεγον γαρ οτι εξεστη
    (GNT-TR+) και 2532 ακουσαντες 191 οι 3588 παρ 3844 αυτου 846 εξηλθον 1831 κρατησαι 2902 αυτον 846 ελεγον 3004 γαρ 1063 οτι 3754 εξεστη 1839
    (GNT-V)
    και ακουσαντες οι παρ αυτου εξηλθον κρατησαι αυτον ελεγον γαρ οτι εξεστη
    (GW) When his family heard about it, they went to go him. They said, "He'southward out of his mind!"
    (ISV) When his family heard about it, they went to restrain him. For they kept saying, "He'due south out of his mind!"
    (KJV+) And
    G2532 when his friends G3844 G846 heard G191 of it, they went out G1831 to lay hold on G2902 him: G846 for G1063 they said, G3004 He is beside himself. G1839
    (KJV-1611) And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him, for they said, He is beside himselfe.
    (KJVA) And when his friends heard
    of information technology , they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.
    (LITV) And hearing, those with Him went out to accept hold
    of Him; for they said, He is out of wits.
    (MKJV) And hearing, those with Him went out to have hold
    of Him; for they said, He is insane.
    (MSG) His friends heard what was going on and went to rescue him, past strength if necessary. They suspected he was getting carried away with himself.
    (NASB) When His own people heard
    of this, they went out to take custody of Him; for they were saying, "He has lost His senses."
    (NRSV) When his family heard it, they went out to restrain him, for people were maxim, "He has gone out of his mind."
    (NRSVA) When his family unit heard information technology, they went out to restrain him, for people were saying, "He has gone out of his heed."
    (Web) When his friends heard it, they went out to seize him: for they said, "He is insane."
    (Webster) And when his friends heard
    of information technology , they went out to lay concord on him: for they said, He is beside himself.
    (YLT) and his friends having heard, went forth to lay agree on him, for they said that he was beside himself,

    And I ordinarily like the ESV. They really missed it here... IMHO

  13. Jon-Marc

    Joined:
    Jan 10, 2007
    Messages:
    2,752
    Likes Received:
    0
    Mary was told by an angel before Jesus' nascency who He would be. Although she was probably amazed that she would exist called to bring the Son of God into the world, I don't think she ever thought He was "abreast Himself". Some of the family unit might have thought that, merely I don't believe Mary did.
  14. Palatka51

    Joined:
    Oct 25, 2007
    Messages:
    3,724
    Likes Received:
    0
    I hold with this, Scarlett O and Steven2006. And sense I am I have nothing to add but that they are correct. :smilewinkgrin:
  15. Tater77

    Joined:
    Mar 16, 2009
    Messages:
    461
    Likes Received:
    0

    Scripture says that Mary and Joseph knew but doesn't say that anyone else did. So to someone that didn't know virtually Jesus' parentage would think he was beside himself.

    So yes, I agree with you.

  16. webdog

    Site Supporter

    Joined:
    Mar 31, 2005
    Letters:
    24,696
    Likes Received:
    2
    The Israelites knew who Yahweh was, likewise, but that still didn't keep them from disrespecting, doubting and turning their backs on Him.

villarrealtwordor.blogspot.com

Source: https://www.baptistboard.com/threads/did-mary-think-jesus-was-out-of-his-mind.52972/

0 Response to "Where Does the Bible Say the Family of Jesus Thought He Lost His Mind"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel